Парень живет со своим отцом, который уже за семьдесят, и постит в Твиттер то, что его отец говорит. В тексте приведены несколько отцовских мудростей, которые могут вызвать улыбку и задуматься о жизни. Отец советует не драматизировать, не изобретать велосипед, не придумывать за женщину, почему она не будет спать с тобой, и не стоять с шокированным видом, а стирать свои вещи. В конце отец напоминает, что мир гадит на каждого, и делать вид, что он не гадит, это быть идиотом, а не оптимистом.
В этом анекдоте рассказывается история о мужике, у которого украли корову, и его трех сыновьях, которые решили найти виновника. С помощью своей логики они нашли подозреваемого и привели его к мировому судье. Однако, судья нашел способ разрешить эту ситуацию и вернуть корову хозяину.
Страница содержит стихотворение, в котором Чуковский и Лавкрафт сочетаются в одном произведении. В стихотворении описываются звонки различных мифических существ, которые просят различные вещи. В конце стихотворения Абдул просит помощи в вызове Азатота, чтобы тот уничтожил мир.
В статье представлены 45 забавных переводов английских фраз на русский язык, которые вызовут улыбку у читателя. Каждая фраза сопровождается оригинальным вариантом на английском языке и переводом на русский язык, который звучит совершенно неожиданно и смешно. Статья подойдет как для изучения английского языка, так и для приятного времяпрепровождения.